韋禮安 – 如果可以韓文版「만약」正式釋出,恭喜台灣電影「月老」進軍南韓。韓文歌詞鋼琴譜同步出爐啦!

恭喜台灣電影「月老」進軍南韓,主題曲「如果可以」韓文版「만약」也出爐囉,來聽聽韋禮安用韓文深情演唱,聽得我雞皮疙瘩掉滿地,太好聽啦!

基本上韓文歌詞的意思跟中文幾乎一樣,但是用韓文的方式翻譯過來。只不過從自學韓文到通過檢定,能夠聽懂歌詞的我,現在聽這首歌的感動真的是更上一層呀。

而且不知道是不是結了婚的關係,現在聽到月老這首歌,彷彿還是能感受到當時到月老祝福的那種感受,每次跟老婆約會的時候,都總是有老天在幫忙我們的感覺。謝謝月老~

韓國人也瘋台灣

韓文版的歌詞最早是由一位韓國人「有璟 (요찡)」寫的,有璟本人除了寫詞,也同時上傳了自己唱的韓文Cover版本。韋禮安的製作團隊請了一位叫做Sasa的人寫了另一個版本的歌詞,也就是韋禮安MV中唱的版本。我們的禮安歐爸學習了韓文發音後,用Sasa的詞唱了自己的韓文版本。謝謝有璟支持台灣的音樂和電影,감사해요!也很開心看到台韓有這樣的合作。

我覺得Sasa的版本很厲害,除了詞的意思跟中文差不多以外,連字數也差不多,並不會因為用了韓文就多了好多額外的字詞,짱이다!

下面是有璟的版本,本人也是美女來的!

原本的中文歌詞鋼琴譜,現在也有韓文歌詞版本囉~

鋼琴譜下載

韓文版歌詞鋼琴譜:https://mymusic.st/loopstudiotw/58931

中文版歌詞鋼琴譜:https://mymusic.st/loopstudiotw/57645

如果可以鋼琴版

韓文歌詞

네 목소리 하나에 비밀이 풀려
만년의 약속을 남겨
나무 아래 너 붉은 스카프 두 손에 맞은 비
울고 웃어도 오직 너뿐야

우리 또 지나치면 너의 손 잡을 용기 없어
나 혼자 외로이 붉은 실을 기다리며

만약 우리 너와 내가 그날로 돌아가
시간을 돌려 비를 멈추면
곁에 있는 너를 안아 줄거야 그 숨결까지도
한순간 네가한 영원하자는 약속
변치 않아

나무 아래 너 붉은 스카프 두 손에 맞은 비
울고 웃어도 오직 너뿐야

우리 또 지나치면 너의 손 잡을 용기 없어
만약이 없어도 붉은 실을 기다리며

만약 우리 너와 내가 그날로 돌아가
시간을 돌려 비를 멈추면
곁에 있는 너를 안아 줄거야 그 숨결까지도
한순간 네가한 영원하자는 약속

만약 천년이 지나 많은 사람들 중에
만난 사람 너였으면 해
붉은 실에 숨겨진 비밀을 위해 내 운을 다해
너니까 운명도 나는 두렵지 않아

의지해 믿었어 우리 사랑 많이 힘들어도
비바람도 막지 못할 걸
사랑해 사랑해 우리 눈물에 새긴 그 약속 불꽃이 되어

만약 우리 너와 내가 그날로 돌아가
시간을 돌려 비를 멈추면
곁에 있는 너를 안아 줄거야 그 숨결까지도
만년이 지나도 나는 변하지 않아

만약 천년이 지나 많은 사람들 중에
만난 사람 너였으면 해
붉은 실에 숨겨진 비밀을 위해 내 운을 다해
내세상 오직 너 하나 뿐야

中文歌詞

妳的聲音 解開了故事的謎語
落下一萬年的約定
大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
哭了笑了 除了妳還是妳

我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
我會多麼寂寞 等待紅線來的時候

如果可以 我想和妳回到那天相遇
讓時間停止 那一場雨
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠
不會變(嗚 嗚)

大樹下的妳 紅色圍巾 手心裡捧的雨
哭了笑了 除了妳還是妳

我們 如果又一次錯過 不敢牽起妳的手
如果沒有如果 等到紅線來的時候

如果可以 我想和妳回到那天相遇
讓時間停止 那一場雨
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
一眨眼 一瞬間 妳說好就是永遠

如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
月光下轉身 那就是妳
紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我揮霍運氣
因為妳 才讓我 背對命運不害怕

靠近了 相信了 到底我們愛得有多狼狽
暴雨狂風也不想防備
愛了 就愛了 只刻在我們淚光的約定
火開出了花

如果可以 我想和妳回到那天相遇
讓時間停止 那一場雨
只想擁抱 妳在身邊的證據 吻妳的呼吸
一眨眼 一萬年 留給我別困住妳

如果可以 茫茫人海千年一眼相遇
月光下轉身 那就是妳
紅線劃過 深藏輪迴的秘密 我花光運氣
妳是我 賭上世界的 決定

發表迴響

購物車

探索更多來自 普世鋼琴學院 LoopStudioTW 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading