話說我自學韓文考過初級檢定到現在,都沒有用韓文對社會做出什麼貢獻,太辜負爸媽對我的期待了 (爸媽的期待不是這個吧??)。所以,我決定把韋禮安的「如果可以」韓文版「만약」做成有趣又好記的空耳歌詞,讓喜歡韋禮安或是喜歡韓文的大家,能夠大聲的唱出來,對我們的禮安歐爸致敬!
韓文歌詞與中文空耳歌詞對照
만약 우리 너와 내가 그날로 돌아가
馬呀 苦力 挪挖 內嘎 哭那騾 偷拉嘎
시간을 돌려 비를 멈추면
吸杆呢兒 偷溜 皮勒 萌丘萌
곁에 있는 너를 안아 줄거야 그 숨결까지도
叫(台語)貼一嫩 挪了安娜 揪狗呀 哭 孫叫(台語)嘎雞抖
한순간 네가한 영원하자는 약속
含孫杆 內嘎汗 勇往哈夾嫩 鴨餿
변치 않아
飄妻 安娜
空耳歌詞是什麼?
空耳歌詞,就是以自己熟悉的語言來模擬外文的發音,通常是用中文或是台語來模擬韓文與日文。比如大家最常聽到的「沙郎嘿喲」是韓文的「사랑해요」,意思是我愛你;或是「阿里嘎都」是日文的「ありがどう」,意思是謝謝。
中文真的很神奇,小時候在美語補習班的時候,還有看過同學完全不屑KK音標,直接在apple上面寫「ㄚㄆㄛˇ」,或是在television上寫「ㄊㄝ ㄌㄟ ㄅㄧ ㄕㄣˇ」,真強者!
「만약」是什麼意思?
만약其實真要翻譯起來,就是「如果、假如」的意思,「可以」這兩個字在만약這個詞中並沒有包含進來。我比較常聽到韓國人說「만약에」,口語上單獨說만약的我目前是沒聽過。
我怎麼自學韓文字母與發音?
就是因為喜歡音樂,我自學韓文的時候,就拿了一首少女時代的「GEE」當作我的第一個教材。把韓文歌詞印下來以後,先對照著字母發音表,把每一個看到的韓文字拼音寫下來。全部寫完以後,就開始看著發音以及歌曲一起唱。唱熟了,我印一份沒有寫上發音的韓文歌詞,然後再跟著唱。
用這個方法,學完一首歌,已經把80%的韓文發音與字母都弄熟了。重點是有趣、好聽、又好玩!我的日文五十音也是這樣學會的。千萬不要拿著字母還有發音表死背,經家人、朋友、同學的實證,死背的效果超差,甚至半年一年都背不起來。趕快拿一首歌來唱吧~喜歡動漫或電影的也可以拿台詞來念唷!
這兩本是我自學韓文很有用的書,一本是「我的第一本韓語發音」,另一本是「我的第一本韓語會話」,兩本都有附真人發音MP3聲音音檔光碟,初學韓文一定要有可以聽真人發音的教材!

